【專訪】「澳門良心」指出,澳門的外語正名是 Macau,乃是對歷史的尊重,對社會習慣的沿襲,與世界交流的堅持。
社交網站臉書之前的地點標籤功能把澳門的外語名稱誤作「Aomen」,疑為將「澳門」普通話漢語拚音構成的「Dly 名稱」,而非國際普通接受的 Macau或 Macao。「澳門良心」成員蘇家豪日前在其臉書專頁發動一人一信聯署,要求臉書將「Aomen」更正為「Macau」。於不足二十四小時,網站在地點標籤功能中改回 Macau。「澳門良心」對臉書的「正名」迅速且準確。表示「非常值得欣賞。」
「澳門良心」成員周庭希指出,澳門身為中國特區,亦是世界旅遊休閒中心,對來客自應抱開放胸襟。更何況歷史上澳門以商港起家,多年來一直是個移民城市,東西文化,各省族群都在此共生共榮。Macau 與 Aomen 代表的不是語言的衝突,更非京腔與粵語的矛盾。正名 Macau 乃是對歷史的尊重,對社會習慣的沿襲,與世界交流的堅持。
記者問到,為何這樣關注外面對澳門的稱謂,是否如香港出現以本地思潮抗拒大陸化?「澳門良心」另一位成員鄭明軒回應說:「大陸好的話,沒有人驚大陸化的。如果講特區與祖國融合,這應該是雙向的,如果單向就叫淹沒或浸透。我相信祖國在掃盲方面努力,現在十多億同胞見到澳門兩個字都識得讀的,不需要一定要寫漢語拚音才讀到。」
他強調保留正稱 Macau,是對歷史記念,對澳門文化淵源的尊重。「我們祖國人民的文化水平有信心,不會不用 Aomen 就影響我們之間的溝通。」◇
留言