粵劇搬演印度戲
近日,廣西南寧粵劇團來穗公演《瓔珞傳》,這是一齣直接原本搬演的印度劇,廣州著名的粵劇唱腔設計家及頭架伴奏卜燦榮參與演出。我與卜在前年該團排演的新戰《海棠亭》時,曾一起到南寧去與該團朝夕相處,我這次看《瓔珞傳》,倍感親切。又稱梵劇的印度劇《瓔珞傳》,係一齣經典之作,它講述了一段愛情故事:瓔珞係古老的獅子國的公主,遠嫁犢子國優塡王,但不容於正宮皇后……經過幾番波折,才與國王結合。
據説,此劇寫成於七世紀,作者係古印度的戒日王,一直是梵劇的經典,迄今仍不斷上演。在南寧,該劇還為東盟多國的代表舉行專場演出,被認為是東盟與中國文化交流的一個印證。
粵劇直接搬演外國戰,並不以《瓔》劇始。最早的一齣係五十年代初搬演自朝鮮民間故事劇《春香傳》,由羅品超、紅線女、文覺非等大老倌擔綱。當時並不太追求“似朝鮮戲”,除了佈景、服飾之外,唱腔、音樂都是本土化的,頗能為觀眾所接受,而且成為劇團的保留劇目。反觀《瓔》劇,則力求突出原著的印度味,在音樂設計上運用了粵劇的梵音,復加上原裝的印度音樂歌舞,某些場面直如印象電影那樣的大陣仗,而且相當專業,賞心悅目。
但亦有觀眾覺得這與粵劇風格相去過遠,雖然唱的基本上是人們熟悉的粵韻粵調,要使得兩者更好地融匯,還有不少提升空間;但更多人認為不必強求這種融匯,妙在似與不似之間,方顯編演者的匠心!
廣西南寧粵劇團係一個充滿活力的以青年演員為主體的劇團,曾不止一次地到廣州演出,他們那恪守粵劇傳統又勇於創新的演出風格,予觀眾與梨園同行以深刻的印象。文武生黃俊成與正印花旦馬英,功力悉敵,配合默契。他在《海棠亭》中演宋代大詩人秦少游,風流倜儻,在《瓔》劇中演浪漫而哀戀的王子,反差極大,堪稱好戲之人。馬英與另一花旦劉希英的唱做也頗多亮點。
童 仁
留言