媒體
  • 澳廣視新聞
  • 政府消息
  • 濠江日報
  • 澳門日報
  • 力報
  • 新華澳報
  • 正報
  • 華僑報
  • 現代澳門日報
  • 論盡澳門
  • 澳門平台
  • MediaOutReach
  • 美通社
  • EQSGroup
分類
  • 專題故事
  • 要聞
  • 體育
  • 娛樂
  • 產經
  • 即時新聞
  • 澳聞
  • 中國
  • 國際
  • 生活
新聞
  • 中國版量化寬鬆來了? 人行:買賣國債與QE截然不同
  • 第一季註銷餐企激增232% 內地餐飲業「窮鬼套餐」盛行
  • 中國股債市重錄外資淨流入
  • 櫻花季疊加低匯率 「五一」出境遊日本最熱
  • 兩岸新能源車發展基地常州揭牌 為兩岸經濟合作注入新動力
  • 李強:加快建設有韌性資本市場 促進上市公司增強回報投資者意識
  • 中央匯金大舉增持四支ETF 首季耗資逾2,000億元
  • 年薪50萬 每年赴宴100場 杭州招聘「代嫁師」引熱議
  • 智利對中國鋼材徵收反傾銷稅 中國製鋼球鋼條徵33.5%及24.9%關稅
  • 潘功勝出席IMFC會議: 中國經濟運行持續回升向好
  • 4月上半月銷量首超燃油車 內地新能源車成市場主流
  • 白銀最高漲幅超越黃金 分析師籲留意溢價風險
  • 人行:金融總量已經不少 要著重盤活被低效佔用金融資源
  • 低空經濟是典型新質生產力 工信部:規模上看萬億
  • 中國2月減持美債227億美元 日本及英國增持
  • 內地首季經濟增長超預期 專家:投資與進出口帶動
  • 跟隨主權評級調降 惠譽降六家國行評級至負面
  • 退市新規引發股民恐慌 證監會緊急澄清
  • 首季人均可支配收入增6.2% 城鎮調查失業率5.2%
  • 內地穩增長政策顯效 一季度GDP同比增5.3%

「四世同堂」如何翻譯 內地考生答案五花八門

2019-12-16 08:02


內地14日舉行全國大學英語四、六級考試(CET),考試題目中「 四世同堂 」用英語怎麼說,這兩天成為微博熱議的話題。有考生表示,自己將「 四世同堂 」翻譯為「 four people live at home 」(四個人住在家裡),還有人翻譯為「 your children can live with your grandparents 」(你的小孩能和你的祖父母住在一起),甚至有人翻譯為「 three father no die 」(三個父親沒死),令人啼笑皆非。

是教育部主辦、教育部考試中心主持和實施的一項大規模標準化考試,已實施30多年。(互聯網圖片)

力報新聞



關注CyberCTM