媒體
  • 澳廣視新聞
  • 政府消息
  • 濠江日報
  • 澳門日報
  • 力報
  • 新華澳報
  • 正報
  • 華僑報
  • 現代澳門日報
  • 論盡澳門
  • 澳門平台
  • MediaOutReach
  • 美通社
  • EQSGroup
分類
  • 澳聞
  • 經濟
  • 要聞
  • 體育
  • 藝海
  • 即時新聞
新聞
  • 國際學校展學生視藝作品
  • 聖德蘭師生苦路祈禱
  • 理大赴葡國大馬推廣澳高教
  • 澳大研發程式助學生紓壓抗鬱
  • 粵華葡文月精彩紛呈
  • On One's High Horse——極度傲慢
  • 新華親子遊橫琴體驗蠔文化
  • 新華夜中學生探訪流浪狗
  • 六人獲頒科大榮譽博士
  • 菜農科普親子日培養科學興趣
  • 澳電三階段達雙碳目標
  • 葡企商會:鞏固中葡平台迎機遇
  • 今多雲驟雨
  • 澳蘇中學生交流營七月舉行
  • 復活節料驟雨增有雷暴
  • 宋碧琪促研限非入網校師生比
  • 旅遊業界學習兩會精神
  • 城大邀人大政協傳達兩會精神
  • 理大兩會分享會弘愛國愛澳
  • 全青澳委員分享兩會精神

Stew in One's Own Juice——自食其果

2021-10-28 06:35


    Stew in One's Own Juice——自食其果

    ** suffer the results of one’s action, without any other influence(承受自己行動的後果,而沒有任何其他影響) // be in difficulty of one’s own making(一個人的困難是他自己造成的)

    ~~ 請君入甕;自食其果;自作自受;咎由自取;以其人之法,還治其人之身

    ~~ stew in one's own broth/grease // suffer from one's own actions/scheme // suffer the consequences/results of one's actions // pay a man back in his own coin // treat someone with his own ways // like oysters stewing in their own water

    !! When Zhou Xing(周興)was asked how to get a prisoner to confess, his answer was: take a big pot and put charcoal fire around it, let the prisoner get inside, and he dare not not confess! Zhou Xing(周興)was put in the jar.

    (周興被問到如何讓囚犯認罪時,他的回答說:拿一個大鍋,在它周圍放上炭火,讓囚犯進去,他不敢不承認!周興便被放進鍋子裡。)

    !! Henry Carey wrote in Advertisements from Parnassus (1656): "He could not better discover hypocrites than by suffering them like oysters to stew in their own water."

    (Henry Carey在他的著作《Advertisements from Parnassus》(1656)中寫道“他沒有更好的方法來找到偽君子,就讓他們像生蠔一樣在自己水中被燉”。)

    >> Our rival failed in their attempt to maliciously takeover our beloved company. We’ll let them stew in their own juice.

    (我們的競爭對手試圖惡意收購我們心愛公司的行為都失敗了,我們會讓他們自食其果。)

    >> She wouldn’t take my advice not to buy the mansion out of nowhere, now she’s stewing in her own juice.

    (她不接受我的勸告在荒地買豪宅,現在她自食其果。)

    學勤進修教育中心

    英語專科導

    李啓文    教授