媒體
  • 澳廣視新聞
  • 政府消息
  • 濠江日報
  • 澳門日報
  • 力報
  • 新華澳報
  • 正報
  • 華僑報
  • 現代澳門日報
  • 論盡澳門
  • 澳門平台
  • MediaOutReach
  • 美通社
  • EQSGroup
分類
  • 澳聞
  • 經濟
  • 要聞
  • 體育
  • 藝海
  • 即時新聞
新聞
  • 陳庭妮健身有成舉起老公
  • 孫興預告重返戲劇圈
  • 許凱一周漲粉卅萬
  • 媽閣水陸賀娘媽誕神功戲
  • 曾比特唔介意女友查手機
  • 葉振弘新歌自揭單戀
  • 《上海之夜》4K版康城影展首映
  • 林穎嫺剖白卅年前息影嫁人
  • 古天樂:全片佢打得最出色
  • 昭喜閃嫁企業家退出演藝圈
  • 添麥菲查洛美凱莉珍妮未分手
  • 森山直太朗今台北開唱
  • 尊尼特普做賣酒生意搵大錢
  • 陽光歌舞文化協會今演出
  • 凱莉米洛入選《時代》百大
  • 澳視澳門播《我的平凡愛情》
  • 情濃音樂協會今派票
  • 沙梨頭坊眾互助會今響鑼
  • 音樂劇《廣交天下》穗展演
  • 李晉豪享受音樂快樂

腳本和音樂討好

2015-11-06 06:30

    腳本和音樂討好

    ——歌劇《浮士德》演出成功

    “讀《浮士德》,不是一件容易的事。”這是一九三五年五月十日,鍾敬文先生為中譯《浮士德》所寫序言的第一句。歲月悠悠而行,事隔八十年了,讀《浮士德》容易嗎?也不容易!因其雄偉淵博、因其深邃繁複。《浮士德》,德國大文豪哥德的終身著作,從二十歲起,哥德就開始寫《浮士德》,六十年後哥德才完成,《浮士德》問世十個星期後,哥德便與世長辭。

    所以,當獲悉是屆國際音樂節選演歌劇《浮士德》時,我暗吃一驚。乃後知道票房滿意,才如釋重負。但我妄自臆斷,觀聽眾有着不同心態:有些沒讀過《浮士德》的,是衝着歌劇而來;有些讀過《浮士德》的,是欲看看歌劇如何表現這部大著。當然還會有其他原因,在此不予探究。

    哥德的詩劇《浮士德》,分兩部及序曲三篇,共有一萬二千一百一十一行。但我們所看到的歌劇《浮士德》,是先有卡雷根據《浮士德》第一部改編的《浮士德與瑪格麗特》,而後再有巴比埃、卡雷根據《浮士德與瑪格麗特》改編的《浮士德》。不過,即使哥德《浮士德》的第一部,周學普先生一九三五年的中譯本就有三百三十頁。那就可以想見,巴比埃、卡雷是把《浮士德》簡略化、通俗化了,其把《浮士德》改編成一個一般人都能夠接受的,有着悲慘視野的愛情故事,雖然此中仍有着中世紀傳說,仍有着所謂惡魔梅菲斯特和所謂出賣靈魂而返老還童的浮士德。現在回想起來,卡雷當年改編後易名為《浮士德與瑪格麗特》不無道理;而據稱歐洲一些國家,在上演這部歌劇時,會把其易名為《瑪格麗特》,這也在情理之中。您看,在《浮士德》這部歌劇中,瑪格麗特不是成為中心人物了嗎?浮士德還沒有瑪格麗特耗費那麼多筆墨。

    我說,如果在澳門上演的《浮士德》,不命名為《浮士德》,而命名為《浮士德與瑪格麗特》,或乾脆命名為《瑪格麗特》,或許會吸引更多觀眾。這是現當代的許多人不願意糾纏在深刻思考之中,而只追求一看就懂的消遣娛樂心理所致。這也是改編者為甚麼非要在第五幕第一場增加芭蕾舞的原因所在。當然,改編者的靈感來自《浮士德》原著第二十一幕的“華爾布幾斯之夜”,梅菲斯特引誘浮士德,那中間因之也有浮士德與少女、梅菲斯特與老婦跳舞,還有美人跳舞的場面,但就並非我們在歌劇中所看到的那樣,而且,篇幅又那麼長。

    都說根據哥德《浮士德》改編的歌劇不少,但如今,古諾作曲的這一部碩果僅存。何故如此?除了以上所述之外,應該還有幾個前提條件:古諾曾經讀過《浮士德》,還深深為之動容,他確曾有過創作衝動,是為《浮士德》中的“華爾布幾斯之夜”譜曲,所以,古諾才會與巴黎抒情劇院經理卡爾瓦洛一拍即合,為《浮士德》譜曲,這很重要,說明古諾的《浮士德》並非“遵命之作”。另外,古諾所創造的音樂多是繞樑豈止三日的:你聽他為雨果的詩作曲的《小夜曲》:“黃昏後,當你在我身旁,柔聲歌唱……”;你聽他在曲名上注有“附在巴赫第一首前奏曲上的宗教歌曲”字樣的《聖母頌》:“啊!聖母瑪利亞,你永恆的慈懷……”。聽眾或許也欣賞過古諾的原名為《浮士德圓舞曲》的管弦樂曲《微風圓舞曲》,那是古諾以其歌劇《浮士德》第二幕臨末的舞曲音樂所改編,其旋律的輕盈和富彈性,能使聽眾不由自主地且歌且舞的。有了這些因素,就必然能讓簡略了、通俗了的腳本,加上如歌動人、優美流暢的音樂的歌劇《浮士德》,在澳門第29屆國際音樂節的壓軸演出中獲得成功。

    (第29屆澳門國際音樂節隨筆之二十一)

    陳  遠