網議:拆粵劇祠堂
廣東粵劇院院長、著名文武生丁凡早前在網上對網友、粉絲公開稱,他同粵劇院同寅猴年的一大任務係排好一個以八和會館創始為題、頌揚粵劇行“八方和合”的八和精神的長劇,暫定名係《八和會館》。
丁凡的話音剛落,那邊廂的網上有消息稱:《八和會館》一劇,已有渠道禮聘外省籍的一位編劇家A君捉刀,為讓平素極少接觸粵劇的他盡快熟悉粵劇,已安排他前去粵西等地觀看獨特的粵劇春班演出。A君往績甚佳,對完成《八和》長劇極具信心,表示會以八和的創始者、清末名伶新華為主角,寫成一部史詩般的《八和會館》,不負有司和業界的重託。
對此網上的反應卻出乎意表的強烈,不少粵劇粉絲、網友發聲:強烈反對由不懂粵劇,甚至不懂粵語的A某來為“八和”立傳。其中一篇千字長文最具代表性稱,這是“捨近求遠,不但不科學;而且還打擊了粵籍編劇者們的自殺式舉措!照此下去,説不準哪一天粵劇的‘祠堂’也被拆了(粵語俗諺‘拆祠堂’,指男性被去勢,失去傳宗接代能力。這裡的‘祠堂’,同時也指作為粵劇祖家的‘八和’)。”又稱:“粵劇界反對這種越俎代庖”;“我們的一級編劇都到哪裡去了?”當然,也有網友並不同意這樣的立論,他們指出:早在去年秋,有關文化領導部門即召集有十數位在職或已退休的粵劇編、導、演等多方面人士座談,交付寫“八和”的任務;但他們都知道這樣的命題不容易寫出好戲來,故此遲遲未有確定執筆者是誰,近日才有請“外援”的決定。網友又稱,寫粵劇“祠堂”這樣的專業性極強題材的戲,粵籍、外省籍的劇作家都可以寫,不存在“越俎”的問題;廣西人白先勇用二十年時間去搞他不熟悉的崑曲青春版《牡丹亭》可為實證,而且不會是孤證。退一萬步來說,即使A君寫不好《八和會館》,也不能說成是“拆粵劇祠堂”咁大件事……
在下看來,動輒花重金聘外省籍編、導來搞專門去攞奬的“大製作”粵劇,已經成了常態幾十年了,有意見者連提出意見的機會也沒有;這一回有關“拆祠堂”之議,各種意見同出,好事也。
童 仁
留言