媒體
  • 澳廣視新聞
  • 政府消息
  • 濠江日報
  • 澳門日報
  • 力報
  • 新華澳報
  • 正報
  • 華僑報
  • 現代澳門日報
  • 論盡澳門
  • 澳門平台
  • MediaOutReach
  • 美通社
  • EQSGroup
分類
  • 專題故事
  • 要聞
  • 體育
  • 娛樂
  • 產經
  • 即時新聞
  • 澳聞
  • 中國
  • 國際
  • 生活
新聞
  • 26年來第四次 內地周五發行超長期特別國債
  • 史上最嚴退市新規發威 一晚三家公司爆財務造假
  • 製造業數字轉型行動方案通過 支持中小企大規模設備更新
  • 內地私募基金爆雷又一案 50億規模瑞豐達「人去樓空」
  • 遼寧驚現「周口杰倫」代言紅茶 公司名 產品 代言人全「山寨」
  • 內地4月新增貸款7,300億元 社融存量增速降至8.3%

清朝英語教材曝光 用漢字標英文讀音

2016-11-03 22:50


成都一名市民近日展示一本他七、八年前,在舊書市場淘回一本疑似清朝咸豐年間的英語教材(圖),一些用漢字標注的英文讀音,令人啼笑皆非。書中的12個小格子里上面是漢語句式,中間為英語句式,最下面是漢語注音,注音都是用漢字代替音標,比如「減一半就是了」翻譯為「Less one half of your price」, 英標用漢字標注為,「肋司、氓、哈夫、啞夫、尤、濮癵司」。四川大學古籍研究所的專家表示,如果是繕本,那麼這本書就具有科學研究價值。(互聯網圖片)