媒體
  • 澳廣視新聞
  • 政府消息
  • 濠江日報
  • 澳門日報
  • 力報
  • 新華澳報
  • 正報
  • 華僑報
  • 現代澳門日報
  • 論盡澳門
  • 澳門平台
  • MediaOutReach
  • 美通社
  • EQSGroup
分類
  • 澳聞
  • 經濟
  • 要聞
  • 體育
  • 藝海
  • 即時新聞
新聞
  • 國際銀行教育會簽合作協議
  • 政協進聖中三校分享國情
  • 高校研建虛實通聯跨境圖書館
  • 《文化雜誌》徵集慶回歸稿件
  • 《非高教專業發展制度》擬出台
  • “五 · 四”籌委訪何厚鏵介紹活動
  • 新聞特搜
  • 高校外交演講賽科大奪冠
  • 建築工程界黔考察建橋技術
  • 民青會:國家航天事業引領創新
  • 海洋智能科技展珠開幕
  • 修繕燈塔
  • 旅博會雲南茶主體館開館
  • 京首辦京澳科技創新論壇
  • 人民日報電子閱報欄多點啟用
  • 澳內地商雙向研學遊線路
  • 青島南區領導訪山東工商聯
  • 潮南區長訪潮州同鄉會
  • 白雲僑聯主席訪僑總促合作
  • 和光會新閣就職迎挑戰

Fish in Troubled Waters——渾水摸魚

2021-03-04 06:35


    Fish in Troubled Waters——渾水摸魚

    ** try to take advantage of a difficult, confused, troubled or chaotic situation(設法利用困難、困惑、困擾或混亂的局面)

    ** to win an advantage from someone who is perturbed or in difficulty(從受到干擾或有困難的人那裡獲得優勢)

    ~~ fish in muddy waters 渾水摸魚;趁火打劫;乘人之危;陷於混亂

    !! This term expresses the notion that fish bite better when the water is turbulent or when seas are rough.(這個詞表達了當水流洶湧或驚濤駭浪時,魚能更好地吞餌的觀念。)

    !! A fisherman tied a big stone with a rope, and slapped the water repeatedly, making the lake muddy. In the panic, fish went into his net. People around complained about the dirty water they couldn’t drink. The fisherman replied, "But if I don't fish in troubled waters, I will starve to death."

    (一位漁夫用繩子綁住一塊大石頭,反覆地拍打水,使湖水變得渾濁。在恐慌中,魚進入了他的網內。周圍的人抱怨他們不能喝髒水。漁夫回答說:“但是如果我不渾水摸魚,我就要餓死了”。)

    >> During Coronavirus, this company imitated our trademark colors, decoration, and offered courses, trying to fish in troubled waters.

    (在新冠肺炎期間,這家公司模仿我們商標的顏色、裝修和開辦的課程等,試圖渾水摸魚。)

    >> Due to the typhoon warning, the authorities urgently evacuated residents living in coastal areas, while thieves were fishing in troubled waters.

    (由於颱風警告,當局緊急疏散居住在沿海地區的居民,同時竊賊卻在趁火打劫。)

    學勤進修教育中心英語專科導師  李啟文  教授