研討會探澳英語教育新趨勢
同場發佈兩套本地新英語教材
【本報消息】培文出版社與培生教育昨合辦“澳門英語教育新趨勢”研討會,發佈澳門中小學新英語教材,邀請澳門大學教育學院院長王闖作“英語教材編寫中的文化因素”的主旨演講,來自四十多所學校的校長、主任和英語教師逾百人出席了研討會。
開幕式昨下午三時在皇都酒店舉行,由行政會委員陳家良、中聯辦教青部教育處長岑嘉儀、教青局課程發展及評核處長鄭錫杰、王闖、中華教育會學術部英文小組副組長談家樂、天主教學校聯會副監事長梁樹榮、公職教育協會理事長香梅、培生高級經理黃晶裕、培文出版社總經理趙香玲主禮。
趙香玲稱,培文出版社是由澳門濠鏡文化傳播有限公司與培生教育出版亞洲有限公司合資組建的澳門本地出版社,致力研發和出版適合澳門使用的優質英語教材,以科技支援教與學,拓展數字教育新領域。
教材增三特色內容
研討會上專門發佈兩套澳門本地新英語教材:小學一至六年級的《Longman English World
》;初一至初三的《Longman
English Spark!》,供學校選用。新教材教學內容組織緊密,讀寫能力訓練充足,既能有效地增進學生英語知識,也符合澳門教育發展需要,緊貼澳門基本學力要求。
她期望為澳門中小學校帶來更多選擇,提供更好的教學配套,為學生的學習和教師的教學提供更多支援。在課程文本上,特別加入中國傳統文化、當代中國發展成就和澳門元素三大特色內容,使教材更趨本地化和生活化。歡迎老師對教材提出意見,共同推動澳門英語教育的發展。
有機融入中文因素
王闖在主旨演講中表示,教材在外語教學中起到關鍵作用,也體現了編寫者對外語教學的認識。教材中文化因素的有機融入,是編寫者“語言文化有機結合”教學理念的反映,對文化內容的選取和闡釋也體現了編寫者對文化教學的認識。國內外越來越多的學者呼籲語言教學應與文化教學相結合,要在外語教學中融入更多的文化因素。外語教育不僅要培養胸懷祖國、放眼世界的社會建設者,還肩負文化交流和文化傳播的歷史重任——要讓中國了解世界,更要讓世界了解中國。
留言