媒體
  • 澳廣視新聞
  • 政府消息
  • 濠江日報
  • 澳門日報
  • 力報
  • 新華澳報
  • 正報
  • 華僑報
  • 現代澳門日報
  • 論盡澳門
  • 澳門平台
  • MediaOutReach
  • 美通社
  • EQSGroup
分類
  • 澳聞
  • 經濟
  • 要聞
  • 體育
  • 藝海
  • 即時新聞
新聞
  • 國際銀行教育會簽合作協議
  • 政協進聖中三校分享國情
  • 高校研建虛實通聯跨境圖書館
  • 《文化雜誌》徵集慶回歸稿件
  • 《非高教專業發展制度》擬出台
  • “五 · 四”籌委訪何厚鏵介紹活動
  • 新聞特搜
  • 高校外交演講賽科大奪冠
  • 建築工程界黔考察建橋技術
  • 民青會:國家航天事業引領創新
  • 海洋智能科技展珠開幕
  • 修繕燈塔
  • 旅博會雲南茶主體館開館
  • 京首辦京澳科技創新論壇
  • 人民日報電子閱報欄多點啟用
  • 澳內地商雙向研學遊線路
  • 青島南區領導訪山東工商聯
  • 潮南區長訪潮州同鄉會
  • 白雲僑聯主席訪僑總促合作
  • 和光會新閣就職迎挑戰

In the Doldrums——情緒低落

2023-12-07 06:35


    In the Doldrums——情緒低落

    ** A period of stagnation, dullness, depression, unhappiness, listlessness or slump (短暫停滯、遲鈍、憂鬱、不快樂、無精打采或低迷的時期)

    ~~ 精神方面:情緒低落;意氣消沉;無精打采;士氣低落;感到沮喪;精神萎靡;消沉;不振;心情不好;處於憂鬱期;經濟方面:處於低迷狀態;陷於停滯;蕭條時期;正趨式微;不景氣;處於低潮;疲軟期;不順利的;沒有進展的

    ~~ dejected; crestfallen; depressed; gloomy; downcast; downhearted; disheartened; despondent; down in the dumps; down in the mouth; in low spirits

    !! This expression alludes to the maritime doldrums, an ocean region north of the equator characterized by calms, light winds, or squalls, in which sailing ships are often becalmed.  The word doldrum is an alteration of Middle English "dold," which means to dull.  Figuratively, doldrums refers to the condition of being bored to tears/death.

    這句話暗指航海的赤道無風帶,即赤道以北的海洋地區,其特點是風平浪靜、微風或狂風,帆船在這裡經常不能前進。“doldrum”這個字是中古英語“dold”的變體,意思是“使遲鈍”。形象地說,“doldrums”指的是無聊到流淚或死亡的狀況。

    >> Despite Mike’s neighbor girlfriend’s love and encouragements, he is still in the doldrums because his beloved mother died in her cruise to Africa.

    儘管麥克得到鄰居女友的愛和鼓勵,但他仍然情緒低落,因為他深愛的母親在前往非洲的航行中去世了。

    >> After the effects of all the financial stimulus due to Covid, the pessimistic view is that the economy will be in the doldrums for at least a few years.

    在新冠疫情帶來所有金融刺激措施發揮作用後,悲觀的看法是經濟將至少在幾年內處於低迷狀態。

    學勤進修教育中心

    英語專科導師

    李啓文 教授