媒體
  • 澳廣視新聞
  • 政府消息
  • 濠江日報
  • 澳門日報
  • 力報
  • 新華澳報
  • 正報
  • 華僑報
  • 現代澳門日報
  • 論盡澳門
  • 澳門平台
  • MediaOutReach
  • 美通社
  • EQSGroup
分類
  • 澳聞
  • 經濟
  • 要聞
  • 體育
  • 藝海
  • 即時新聞
新聞
  • 文化局增百冊館藏古籍電子書
  • “華佗寶誕”周六康公廟前地同賀
  • 澳門印刷業商會新閣就職
  • 化地瑪教師赴港交流收穫豐
  • 中藥質量鑒定研修班科大開課
  • 新華閱讀推廣活動別出心裁
  • 海暉幼兒體驗種植樂趣
  • 卅二澳教師赴穗取經AI教育
  • 建築師走進永援分享創意
  • 校際舞蹈賽成績公佈
  • 廣大生命教育學惜福
  • 專家科大研討澳科技發展
  • 菜農幼園懇親會祝三慶
  • 業界:引高質專才助澳企發展
  • 理大北航簽協議促科創發展
  • 辛中會參訪新疆收穫豐
  • 做個盡責寵物主人
  • 河北同鄉會選新閣續團結
  • 粵法學會訪民眾建澳
  • 四川廣安書記訪中總促合作

Happy Camper——快樂的人

2024-05-02 06:35


    Happy Camper——快樂的人

    ** one who is thoroughly content or satisfied;  a satisfied participant;  persons who are perfectly satisfied with their lives and the circumstances in which they find themselves

    ~~快樂的人;心滿意足的人;很開心的人;知足的人;樂天的人;高高興興的;很開心了

    ~~ contented being; satisfied person; happy person; cheerful person; jovial person; fulfilled individual; gratified person; blissful soul; joyful spirit; pleased soul; satiated individual; happy bunny; happy as a clam

    !!  The slang originates in mid-1900s among California movie and show-business people, referring to summer camps where counselors humorously call their child clients happy campers. It is also used in the negative. An unhappy camper refers to the homesick city kid who whines about the countryside, hating cows, cursing mosquitoes, and rejecting the hearty BBQ food.

    這個俚語起源於一九○○年代中期的加州電影和演藝界人士,指的是夏令營,輔導員幽默地稱他們的兒童客戶為“快樂的夏令營者”。這個俚語也用於否定表達,不快樂的露營者指想家的城市孩子,抱怨郊外、討厭牛、咒罵蚊子和拒絕豐盛的燒烤食物。

    >> In order to succeed in a business, the first internal requirement must be a productive crew who are happy campers.

    為了令企業取得成功,第一個內部要求必須是一個高效團隊,他們是快樂的人。

    >> Tom studied really hard for his medical school exam, but he still failed to get admitted. I am sure he is not a happy camper right now.

    湯姆非常努力地準備醫學院考試,但他還是沒有被錄取。我確信他現在不是一個快樂的人。

    學勤進修教育中心

    英語專科導師

    李啟文  教授