讓中國作品影響世界
——聽俄羅斯聖彼得堡愛樂樂團音樂會有感
我們看看俄羅斯聖彼得堡愛樂樂團,給今屆國際音樂節帶來的兩套曲目,當中有柴可夫斯基的三個作品:《黎米尼的法蘭契斯卡》序曲、《洛可可變奏曲》、《f小調第四交響曲》。林姆斯基·高沙可夫、拉赫曼尼諾夫各一個作品:《天方夜譚》、《e小調第二交響曲》。以上全為俄羅斯作曲家的並無殘舊、更未剝落的名作名篇。
我們再來看看俄羅斯國家交響樂團,給二○○七年第二十一屆國際音樂節帶來的曲目:有格林卡的《魯斯蘭與柳德米拉》序曲、普羅柯菲耶夫的《羅密歐與朱麗葉》組曲之選曲、柴可夫斯基的《e小調第五交響曲》。以上都是俄羅斯作曲家仍然秀氣飄溢、仍然清新清貴的名作名篇。
不要以為俄羅斯的那兩個交響樂團,並不擅長演奏非俄羅斯的作曲家的作品。聖彼得堡愛樂樂團指揮尤里·捷米爾卡洛夫、俄羅斯國家交響樂團指揮亞歷山大·維傑爾尼科夫,不只是俄羅斯的指揮家,而還是全球性的指揮家。
那為甚麼俄羅斯的交響樂團那麼戀棧於本國本土的交響樂作品,並總讓其在異國異土發揚光大呢?
俄羅斯的交響樂團,以擁有衆多的有足夠份量的作曲家及其作品為榮。俄羅斯音樂文化豐富而深厚,它像一棵枝繁葉茂的大樹,僅從格林卡到普羅柯菲耶夫,就不知有着多少作曲家、多少作品。誰也難以否認,俄羅斯音樂,也是世界音樂史上的一座超類絕群的高峰。
俄羅斯的交響樂團,以在國外傳播推介本國本土的作曲家及其作品為責任為使命。本國優秀的交響樂作品,不由本國的交響樂團擔負起向全球張揚的擔子,等誰去擔負?况且,本國的交響樂團演奏本國本土的交響樂作品,應該最權威最有說服力的,因為,首先是他們最為喜愛,其次是他們最為熟悉,以最為喜愛最為熟悉的作品,在世界樂壇馳騁,鮮有不立於不敗之地。
所以說,以上第一方面是謂底蘊,第二方面是謂國民素質。兩個方面相輔相承。沒有底蘊,交響樂團再有如何強烈的民族精神,也徒然;而有底蘊,卻不見交響樂團珍愛和寳貴,甚至有意無意削弱和貶低,那麼,類似的交響樂團,只是掛着本國的招牌罷了。
俄羅斯具強勁實力的交響樂團,在中國演奏俄羅斯作品,註定應情應景、註定大受歡迎。因為,俄羅斯音樂,在中國流布已非十年八載。上世紀五十年代,中蘇關係非比尋常,一大批俄羅斯作曲家及其作品,通過音樂會、欣賞會,被介紹到中國人民的中間。所以有一定年齡的音樂愛好者,聽俄羅斯的作品不只是一而再再而三,有些資深的愛好者說:每次重聽都意味無窮,在仍然有所請益的同時,還總會被泛起一種回念舊日風煙的情懷。
在音樂文化交流日漸頻繁的當下,中國的交響樂團也能像俄羅斯的交響樂團那樣,腔調一致地在其音樂會中讓中國作品影響世界,那該多好,但當然要有大量的、長期熬練出來的驕人之作,若沒有大量的、長期熬練出來的驕人之作,就實屬緣木求魚也,然否?
(第28屆澳門國際音樂節隨筆之十)
陳 遠
留言