內容圍繞西方傳教士及來華使節活動
央圖外文古籍提要新書首發
【本報消息】文化局出版的《碰撞與交流:澳門中央圖書館外文古籍提要》昨日首發,該書收錄中央圖書館館藏一百一十四本最具代表性的外文古籍之書目及提要,內容圍繞西方傳教士研究漢語及來華使節的文化活動。文化局長吳衛鳴表示,期望該書可引起專家學者的興趣,方便他們尋找中國和澳門歷史上有趣和值得研究的資料,從而挖掘更多相關研究課題,達到抛磚引玉的目的。
新書發行儀式昨日下午六時於民署大樓圖書館舉行,吳衛鳴,文化局研究、調查暨刋物處長黃文輝,中央圖書館代館長鄧美蓮,作者李淑儀等出席。吳衛鳴致詞表示,文化局致力為澳門積累文化財富,推動文化發展。中央圖書館是其中一個重要推手,不僅為居民提供良好的閱讀和學習環境,更積極蒐集和保存本澳作者和研究學者的珍貴成果,如中文古籍善本、外文古籍、本地外文報紙等。
人多圖書館擬延長
為更有效將古籍介紹給讀者,中央圖書館自○八年在網站推出由李淑儀撰寫的古籍推介欄目,是次發行的新書就是將其中具代表性的外文古籍推介文章集結成書。此外,局方未來將延長需求量大的圖書館的開放時間,爭取為缺乏圖書館的地區設立圖書館,並繼續網羅各種新書,配合居民閱讀需要。
李淑儀致詞稱,新書以研究中國的外文古籍為主要內容,此類別古籍述說澳門在中西文化交流史上扮演的開創角色,印證漢學的萌芽、興起及演變,更展現西洋活字雙語印刷出版的軌跡。其後,吳衛鳴向澳大、理工、科大、旅院、城大圖書館,以及圖書館暨資訊管理協會、文獻信息學會、出版協會、利氏學社代表贈書;李淑儀帶領嘉賓參觀同場舉行的外文古籍展覽。
作者下周六開講座
本月十六日民署大樓圖書館續設上述展覽,同日下午三時李淑儀將主持有關外文古籍講座,歡迎有興趣人士參與。
留言